No exact translation found for الاحتجاز معسكرات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الاحتجاز معسكرات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • En juin 2007, on comptait 118 Palestiniennes, dont des mineures, des femmes enceintes et des mères, détenues dans des prisons, des centres de détention et des camps israéliens.
    وفي حزيران/يونيه 2007، كانت 118 فلسطينية، من بينهن قاصرات وحوامل وأمهات، يقبعن في السجون ومراكز الاحتجاز والمعسكرات الإسرائيلية.
  • En juin 2007, plus de 10 400 Palestiniens étaient détenus dans 30 prisons israéliennes, centres de détention et camps.
    وفي حزيران/يونيه 2007، كان لا يزال في السجون ومراكز الاحتجاز والمعسكرات الإسرائيلية عدد يبلغ 400 10 فلسطيني، من أصلهم 118 امرأة ( من بينهن قاصرات وحوامل وأمهات) وما يقرب من 376 طفلا دون سن الثامنة عشرة.
  • Actuellement, plus de 7 000 civils palestiniens sont incarcérés dans les centres de détention militaires, prisons et camps israéliens, y compris nombre d'enfants et de femmes.
    وفي الوقت الحالي، يوجد ما يزيد على 000 7 مدني فلسطيني محتجزين في مراكز الاحتجاز العسكرية، ومعسكرات الاعتقال والسجون الإسرائيلية، ومن بينهم أعداد كبيرة من النساء والأطفال.
  • Des villageois, notamment des femmes et des enfants, ont également été enlevés et détenus dans les camps de milices qui exigeaient des rançons pour les relâcher, le plus récemment à Tche, à une trentaine de kilomètres au nord-est de Bunia (voir plus haut, par. 13).
    وتعرّض سكان القرى، بما في ذلك النساء والأطفال، للاختطاف والاحتجاز في معسكرات المليشيات طلبا للفدية، ووقعت آخر حادثة منها في تشي التي تبعد زهاء 30 كيلومترا إلى الشمال الشرقي من بونيا (انظر الفقرة 14 أعلاه).
  • Quelques mois dans l'établissement pénitentiaire de New Hall devraient donner à Mr Nutter assez de temps pour réfléchir à ces erreurs et leurs conséquences.
    ،الإحتجاز بضعة أشهر في معسكر الشباب الجديد .ربما تمنحك متسع من الوقت (سيد نوتر) ، للتفكير في تلك الأخطاء ..وعواقبها
  • Le Mémorandum d'accord n'est pas encore signé, mais un accord a été conclu pour rapatrier, d'ici au 31 mars, 435 anciens combattants libériens qui se trouvent dans des camps d'internement en Sierra Leone.
    وبينما لم يُوقع بعد على مذكرة تفاهم، أُبرم اتفاق لإعادة 435 محاربا ليبريا سابقا يقيمون حاليا في معسكرات احتجاز في سيراليون، وذلك بحلول 31 آذار/مارس.
  • Entre 150 000 et 200 000 personnes, y compris les prisonniers politiques, ont séjourné dans des camps de détention et nombreux sont ceux qui sont morts à la suite de tortures, de maladies, du manque d'abri ou de la faim.
    وهناك ما بين 000 150 - 000 200 شخص، بمن فيهم السجناء السياسيون، أودعوا في معسكرات احتجاز، ومات كثير منهم بسبب التعذيب، والجوع والمرض والتعرض للعوامل الجوية.
  • iv) La violation persistante des libertés et droits fondamentaux des femmes, en particulier la traite des femmes à des fins de prostitution ou de mariage forcé, les avortements forcés, ainsi que les infanticides dont sont victimes les enfants de mères rapatriées, notamment dans les centres et camps de détention de la police ;
    '4` استمرار انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمرأة، ولا سيما الاتجار بالمرأة بغرض الدعارة أو الزواج قسرا، وحالات الإجهاض القسري وقتل الأطفال الذين أعيدت أمهاتهم إلى الوطن، بما في ذلك ما يحدث في مراكز ومعسكرات الاحتجاز التابعة للشرطة؛
  • iv) La violation persistante des libertés et droits fondamentaux des femmes, en particulier la traite des femmes à des fins de prostitution ou de mariage forcé, les avortements forcés, ainsi que les infanticides touchant les mères rapatriées, notamment dans les centres et camps de détention de la police;
    '4` استمرار انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمرأة، لا سيما الاتجار بالمرأة بغرض الدعارة أو الزواج قسرا، وحالات الإجهاض القسري وقتل الأطفال الذين أعيدت أمهاتهم إلى الوطن، بما في ذلك ما يحدث في مراكز ومعسكرات الاحتجاز التابعة للشرطة؛
  • iv) La violation persistante des libertés et droits fondamentaux des femmes, en particulier la traite des femmes à des fins de prostitution ou de mariage forcé, les avortements forcés, ainsi que les infanticides dont sont victimes les enfants de mères rapatriées, notamment dans les centres et camps de détention de la police;
    '4` استمرار انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمرأة، لا سيما الاتجار بالمرأة بغرض الدعارة أو الزواج قسرا، وحالات الإجهاض القسري وقتل الأطفال الذين أعيدت أمهاتهم إلى الوطن، بما في ذلك ما يحدث في مراكز ومعسكرات الاحتجاز التابعة للشرطة؛